chinese直男口爆体育生外卖, 99久久er热在这里只有精品99, 又色又爽又黄18禁美女裸身无遮挡, gogogo高清免费观看日本电视,私密按摩师高清版在线,人妻视频毛茸茸,91论坛 兴趣闲谈,欧美 亚洲 精品 8区,国产精品久久久久精品免费

0
  • 聊天消息
  • 系統(tǒng)消息
  • 評論與回復(fù)
登錄后你可以
  • 下載海量資料
  • 學(xué)習(xí)在線課程
  • 觀看技術(shù)視頻
  • 寫文章/發(fā)帖/加入社區(qū)
會(huì)員中心
創(chuàng)作中心

完善資料讓更多小伙伴認(rèn)識(shí)你,還能領(lǐng)取20積分哦,立即完善>

3天內(nèi)不再提示

Facebook的AI翻譯系統(tǒng)能翻譯100種語言!

hl5C_deeptechch ? 來源:DeepTech深科技 ? 作者:DeepTech深科技 ? 2020-10-30 09:25 ? 次閱讀
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

近日,F(xiàn)acebook 宣稱已經(jīng)開發(fā)出一種人工智能翻譯系統(tǒng),能夠在 100 種語言之間進(jìn)行精確翻譯,而不需要像許多現(xiàn)有 AI 翻譯那樣先翻譯成英語在翻譯成目標(biāo)語言。

在學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)用來自動(dòng)評估機(jī)器翻譯質(zhì)量的 100 分制中,該人工智能的表現(xiàn)比同類翻譯系統(tǒng)高出 10 分。該模型的翻譯也由人類進(jìn)行了翻譯評估,其準(zhǔn)確率約為 90%。

Facebook 的研究人員在網(wǎng)上收集了 100 種語言的 75 億對句子,然后對翻譯 AI 進(jìn)行訓(xùn)練。當(dāng)然,并非所有語言的句子對數(shù)量都相同。Facebook 智能翻譯項(xiàng)目負(fù)責(zé)人安吉拉?范 (Angela Fan) 說:“全球有很多地區(qū)使用兩種語言,而且其中并不包括英語。我真正感興趣的是,我們不需要再用英語作為‘中間人’?!?/p>

該翻譯 AI 的訓(xùn)練方法關(guān)注的是那些通常需要相互切換的語言,然后根據(jù)地理和文化相似性將語言分為 14 個(gè)不同的集合。這確保了對更常用的交流進(jìn)行高質(zhì)量的翻譯,并更準(zhǔn)確地訓(xùn)練模型。

對于一些語言對來說,新翻譯系統(tǒng)比現(xiàn)有的翻譯質(zhì)量有了顯著提高。例如,將西班牙語翻譯成葡萄牙語的難度特別大,因?yàn)槲靼嘌勒Z是世界上使用人數(shù)第二多的官方語言,這意味著研究人員可以獲得大量的訓(xùn)練數(shù)據(jù)。英語和白俄羅斯語之間的翻譯質(zhì)量也比現(xiàn)有系統(tǒng)有所提高,因?yàn)榘锥砹_斯語和俄語有相似之處,AI 通過翻譯俄語進(jìn)行了訓(xùn)練。

目前該系統(tǒng)還沒有在社交網(wǎng)站上使用,但 Facebook 計(jì)劃很快將其投入使用。Facebook 希望借助它來處理人們每天使用 160 多種語言撰寫的帖子時(shí)產(chǎn)生的 200 億份翻譯任務(wù)。未來,F(xiàn)acebook 還將解決其他語言上的翻譯難題,F(xiàn)an 說,“特別是那些我們沒有很多數(shù)據(jù)的語言,比如東南亞和非洲的語言。”

愛爾蘭都柏林圣三一大學(xué) ADAPT 中心的 Sheila Castilho 說,這項(xiàng)工作 “打破了以英語為中心的翻譯模式,并試圖建立更多樣化的多語言翻譯模式,讓人耳目一新?!?但 Castilho 表示,人類只評估考察了一小部分翻譯實(shí)例,這是否是對人工智能表現(xiàn)的準(zhǔn)確判斷尚未可知。

她還擔(dān)心,這項(xiàng)評估是由雙語志愿者完成的,而不是專業(yè)的翻譯人員。她說:“非專業(yè)人士缺乏翻譯知識(shí),因此可能不會(huì)注意到一個(gè)翻譯比另一個(gè)翻譯更好的細(xì)微差別?!?/p>

她在 ADAPT 中心的同事 Andy Way 認(rèn)為,F(xiàn)acebook 并沒有和最先進(jìn)的翻譯系統(tǒng)進(jìn)行公平的比較。他說:“他們聲稱新系統(tǒng)比‘以英語為中心’的翻譯模式有了很大的進(jìn)步,這種說法有點(diǎn)空洞,因?yàn)榇蠖鄶?shù)時(shí)候,人們已經(jīng)不這么做了”。然而 Facebook 不同意這種說法,稱通過英語翻譯仍然是普遍現(xiàn)象。

原文標(biāo)題:最強(qiáng)翻譯?Facebook AI可以直接翻譯100種語言

文章出處:【微信公眾號(hào):DeepTech深科技】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請注明出處。

責(zé)任編輯:haq

聲明:本文內(nèi)容及配圖由入駐作者撰寫或者入駐合作網(wǎng)站授權(quán)轉(zhuǎn)載。文章觀點(diǎn)僅代表作者本人,不代表電子發(fā)燒友網(wǎng)立場。文章及其配圖僅供工程師學(xué)習(xí)之用,如有內(nèi)容侵權(quán)或者其他違規(guī)問題,請聯(lián)系本站處理。 舉報(bào)投訴
  • AI
    AI
    +關(guān)注

    關(guān)注

    91

    文章

    41143

    瀏覽量

    302609
  • 機(jī)器翻譯
    +關(guān)注

    關(guān)注

    0

    文章

    141

    瀏覽量

    15555

原文標(biāo)題:最強(qiáng)翻譯?Facebook AI可以直接翻譯100種語言

文章出處:【微信號(hào):deeptechchina,微信公眾號(hào):deeptechchina】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請注明出處。

收藏 人收藏
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

    評論

    相關(guān)推薦
    熱點(diǎn)推薦

    極速翻譯官:打通ETHERCAT與Modbus RTU的“最后1毫秒”

    極速翻譯官:打通ETHERCAT與Modbus RTU的“最后1毫秒” 在現(xiàn)代工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)中,不同設(shè)備往往采用不同的通信協(xié)議,這就像說著不同語言的人需要翻譯一樣。協(xié)議轉(zhuǎn)換網(wǎng)關(guān)正是承擔(dān)
    的頭像 發(fā)表于 04-21 15:28 ?95次閱讀
    極速<b class='flag-5'>翻譯</b>官:打通ETHERCAT與Modbus RTU的“最后1毫秒”

    不僅僅是硬件!視美泰AI翻譯機(jī)解決方案,為企業(yè)級客戶打造一站式翻譯服務(wù)

    分散管理困難,IT運(yùn)維成本高這是一套完整的AI翻譯機(jī)解決方案視美泰AI翻譯機(jī)解決方案,不是簡單的硬件銷售,而是一套完整的軟硬件一體化產(chǎn)品,包含:方案核心三大件①核心主板——RK3568
    的頭像 發(fā)表于 04-03 14:09 ?1260次閱讀
    不僅僅是硬件!視美泰<b class='flag-5'>AI</b><b class='flag-5'>翻譯</b>機(jī)解決方案,為企業(yè)級客戶打造一站式<b class='flag-5'>翻譯</b>服務(wù)

    亮亮視野聯(lián)合智譜AI推出AR+AI會(huì)議翻譯系統(tǒng)

    大模型能力,可支持54語言實(shí)時(shí)翻譯,延遲小于1秒,單次續(xù)航8小時(shí),并可7×24小時(shí)穩(wěn)定運(yùn)行。這標(biāo)志著國際會(huì)議翻譯從傳統(tǒng)設(shè)備和人工依賴,邁向更高效率、更低成本、更強(qiáng)普惠性的 AR+
    的頭像 發(fā)表于 03-30 11:39 ?480次閱讀

    谷歌推出TranslateGemma全新開放翻譯模型系列

    我們已正式推出 TranslateGemma,這一全新的開放翻譯模型系列基于 Gemma 3 構(gòu)建,并提供 4B、12B 和 27B 三參數(shù)規(guī)模。TranslateGemma 的問世標(biāo)志著開放翻譯領(lǐng)域邁出了重要一步,它可幫助人
    的頭像 發(fā)表于 02-26 10:22 ?735次閱讀

    視美泰發(fā)布AI即時(shí)翻譯機(jī)解決方案,硬核配置+多語種覆蓋破解跨語言溝通難題

    、機(jī)器翻譯、語音合成和大模型四項(xiàng)能力構(gòu)建高效同聲傳譯鏈路,實(shí)現(xiàn)70+語言全覆蓋的強(qiáng)大能力,為跨境商貿(mào)、文化交流、戶外出行等場景提供高效精準(zhǔn)的翻譯解決方案,推動(dòng)
    的頭像 發(fā)表于 12-03 10:50 ?1272次閱讀
    視美泰發(fā)布<b class='flag-5'>AI</b>即時(shí)<b class='flag-5'>翻譯</b>機(jī)解決方案,硬核配置+多語種覆蓋破解跨<b class='flag-5'>語言</b>溝通難題

    海外游實(shí)測:時(shí)空壺新T1 AI翻譯機(jī)以端側(cè)AI技術(shù),破解無網(wǎng)溝通難題

    ”困境。時(shí)空壺新T1翻譯機(jī)憑借端側(cè)AI翻譯技術(shù)與全面的離線功能配置,成為假期中解決無網(wǎng)溝通難題的關(guān)鍵設(shè)備,其技術(shù)設(shè)計(jì)精準(zhǔn)匹配了海外旅行中的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)環(huán)境。作為聚焦旅行場
    的頭像 發(fā)表于 11-10 16:44 ?1137次閱讀
    海外游實(shí)測:時(shí)空壺新T1 <b class='flag-5'>AI</b><b class='flag-5'>翻譯</b>機(jī)以端側(cè)<b class='flag-5'>AI</b>技術(shù),破解無網(wǎng)溝通難題

    聲智科技AI翻譯耳機(jī)重塑智能聽覺體驗(yàn)

    在日益緊密的全球化浪潮中,跨語言溝通的障礙正在被前沿的聲學(xué)AI技術(shù)逐步瓦解。聲智AI翻譯耳機(jī),憑借深厚的聲學(xué)AI積累,率先實(shí)現(xiàn)了“跨語種音色
    的頭像 發(fā)表于 10-21 15:28 ?1157次閱讀
    聲智科技<b class='flag-5'>AI</b><b class='flag-5'>翻譯</b>耳機(jī)重塑智能聽覺體驗(yàn)

    國慶出國游,時(shí)空壺新T1翻譯機(jī),首個(gè)端側(cè)模型突破助力跨語言交流

    國慶將至,眾多游客計(jì)劃出國旅行,跨語言交流的順暢與否成為影響旅行體驗(yàn)的重要因素。時(shí)空壺新T1翻譯機(jī)作為行業(yè)技術(shù)領(lǐng)先產(chǎn)品,憑借其獨(dú)特優(yōu)勢,為游客在海外的溝通交流保駕護(hù)航。新T1作為時(shí)空壺翻譯機(jī)品類中
    的頭像 發(fā)表于 09-12 12:20 ?1168次閱讀
    國慶出國游,時(shí)空壺新T1<b class='flag-5'>翻譯</b>機(jī),首個(gè)端側(cè)模型突破助力跨<b class='flag-5'>語言</b>交流

    當(dāng)翻譯失去網(wǎng)絡(luò),時(shí)空壺新T1翻譯機(jī)開創(chuàng)首個(gè)離線模型賦全球溝通新體驗(yàn)

    全球首創(chuàng)的離線端側(cè)AI翻譯模型,這一技術(shù)突破堪稱行業(yè)變革性創(chuàng)舉。與傳統(tǒng)依賴網(wǎng)絡(luò)或僅靠靜態(tài)離線語言包的翻譯設(shè)備不同,T1的離線模型基于先進(jìn)的端側(cè)大模型輕量化技術(shù)搭建
    的頭像 發(fā)表于 09-08 16:52 ?1373次閱讀
    當(dāng)<b class='flag-5'>翻譯</b>失去網(wǎng)絡(luò),時(shí)空壺新T1<b class='flag-5'>翻譯</b>機(jī)開創(chuàng)首個(gè)離線模型賦<b class='flag-5'>能</b>全球溝通新體驗(yàn)

    聲智科技出席2025年北京市多語種AI語音翻譯大賽

    8月20日,由北京市科委、中關(guān)村管委會(huì)主辦,北京語言大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、北京市翻譯協(xié)會(huì)、中國人工智能百人會(huì)共同承辦的“2025年北京市多語種AI語音翻譯大賽”在中關(guān)村展示中心順利
    的頭像 發(fā)表于 08-25 17:18 ?1375次閱讀

    傳音斬獲WMT 2025國際機(jī)器翻譯大賽四項(xiàng)冠軍

    近日,在由國際計(jì)算語言學(xué)協(xié)會(huì)(ACL)主辦的WMT 2025國際機(jī)器翻譯大賽中,傳音在低資源印度語言翻譯任務(wù)(Low-Resource Indic Language Translati
    的頭像 發(fā)表于 08-06 18:21 ?1341次閱讀

    AI耳機(jī)變身翻譯官+會(huì)議總結(jié)大師?涂鴉AI音頻開發(fā)方案,讓耳機(jī)升級到下一個(gè)level

    在接入AI能力后,耳機(jī)這種日?;漠a(chǎn)品,能有多大的想象空間?它不僅能幫你輕松聽懂全球外語和地方方言,還能將語音轉(zhuǎn)化為文字、翻譯成不同語言,甚至自動(dòng)總結(jié)會(huì)議要點(diǎn)、生成思維導(dǎo)圖,適配辦公、學(xué)習(xí)、跨
    的頭像 發(fā)表于 07-10 18:47 ?2247次閱讀
    <b class='flag-5'>AI</b>耳機(jī)變身<b class='flag-5'>翻譯</b>官+會(huì)議總結(jié)大師?涂鴉<b class='flag-5'>AI</b>音頻開發(fā)方案,讓耳機(jī)升級到下一個(gè)level

    CAN收發(fā)器:總線信號(hào)的“翻譯官”

    在CAN總線通信中,CAN收發(fā)器(Transceiver)扮演著至關(guān)重要的角色——它就像一位“翻譯官”,負(fù)責(zé)將微控制器(MCU)的數(shù)字信號(hào)轉(zhuǎn)換為總線上的差分信號(hào),同時(shí)把總線信號(hào)翻譯回MCU理解
    的頭像 發(fā)表于 06-27 11:34 ?2594次閱讀
    CAN收發(fā)器:總線信號(hào)的“<b class='flag-5'>翻譯</b>官”

    時(shí)空壺 T1 離線翻譯機(jī):解鎖無網(wǎng)生活溝通自由

    頻頻“掉鏈子”。時(shí)空壺T1離線翻譯機(jī),憑借強(qiáng)大的端側(cè)AI模型與離線翻譯能力,為人們在多元生活場景中打破語言壁壘,帶來高效、穩(wěn)定且流暢的溝通體驗(yàn)。一、全場景適配,出
    的頭像 發(fā)表于 06-05 10:30 ?1018次閱讀
    時(shí)空壺 T1 離線<b class='flag-5'>翻譯</b>機(jī):解鎖無網(wǎng)生活溝通自由

    “System Level EOS Testing Method”可以翻譯為: “系統(tǒng)級電性過應(yīng)力測試方法”

    “System Level EOS Testing Method”可以翻譯為: “系統(tǒng)級電性過應(yīng)力測試方法”
    的頭像 發(fā)表于 05-05 15:55 ?1101次閱讀
    “System Level EOS Testing Method”可以<b class='flag-5'>翻譯</b>為: “<b class='flag-5'>系統(tǒng)</b>級電性過應(yīng)力測試方法”