chinese直男口爆体育生外卖, 99久久er热在这里只有精品99, 又色又爽又黄18禁美女裸身无遮挡, gogogo高清免费观看日本电视,私密按摩师高清版在线,人妻视频毛茸茸,91论坛 兴趣闲谈,欧美 亚洲 精品 8区,国产精品久久久久精品免费

0
  • 聊天消息
  • 系統(tǒng)消息
  • 評(píng)論與回復(fù)
登錄后你可以
  • 下載海量資料
  • 學(xué)習(xí)在線課程
  • 觀看技術(shù)視頻
  • 寫(xiě)文章/發(fā)帖/加入社區(qū)
會(huì)員中心
創(chuàng)作中心

完善資料讓更多小伙伴認(rèn)識(shí)你,還能領(lǐng)取20積分哦,立即完善>

3天內(nèi)不再提示

人工智能翻譯mRASP:可翻譯32種語(yǔ)言

ss ? 來(lái)源:陳述根本 ? 作者:陳根 ? 2020-12-01 14:03 ? 次閱讀
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

利用計(jì)算機(jī)把一種自然語(yǔ)言轉(zhuǎn)變成另一種自然語(yǔ)言的過(guò)程就是機(jī)器翻譯。

機(jī)器翻譯對(duì)于信息時(shí)代下海量信息的捕獲無(wú)疑具有重要作用,事實(shí)上,人們對(duì)于機(jī)器翻譯的需求也與日俱增。除了專業(yè)的出版水平的翻譯,機(jī)器翻譯還包括以了解信息或以交流信息為目的的機(jī)器翻譯。

多語(yǔ)言翻譯是機(jī)器翻譯需要面臨的一大技術(shù)現(xiàn)實(shí)。其中,一個(gè)理想的模型是一個(gè)統(tǒng)一的具備多種語(yǔ)言能力的模型,在遇到新的語(yǔ)言時(shí),臨時(shí)少量學(xué)習(xí)即可達(dá)到很流利的語(yǔ)言水平。

EMNLP 2020 最新的多語(yǔ)言翻譯新范式 multilingual Random Aligned Substitution Pre-training (mRASP)就成功實(shí)現(xiàn)了這一理想模型:mRASP通過(guò)預(yù)訓(xùn)練技術(shù)再在具體語(yǔ)種上微調(diào)即可達(dá)到領(lǐng)先的翻譯效果,其在 32 個(gè)語(yǔ)種上預(yù)訓(xùn)練出的統(tǒng)一模型在 47 個(gè)翻譯測(cè)試集上取得了全面顯著地提升。

不同于以往的翻譯模式,mRASP樹(shù)立了翻譯的預(yù)訓(xùn)練和微調(diào)的成功路徑。mRASP中的關(guān)鍵思想就是一種新的隨機(jī)對(duì)齊子串技術(shù),它使具有相似意義的單詞和短語(yǔ)更接近多種語(yǔ)言的表現(xiàn)空間。研究人員預(yù)先訓(xùn)練了32種語(yǔ)言,對(duì)聯(lián)合的mrap模型建立公共數(shù)據(jù)集。模型就是這樣對(duì)下游語(yǔ)言對(duì)進(jìn)行微調(diào)以獲得專門(mén)的機(jī)器翻譯模型。

研究人員在不同環(huán)境下對(duì)42個(gè)翻譯方向進(jìn)行了廣泛的實(shí)驗(yàn),包括跨文化的異國(guó)語(yǔ)言等。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,與傳統(tǒng)的mRASP相比,mRASP對(duì)訓(xùn)練目標(biāo)具有顯著的性能改進(jìn)。這也是其第一次驗(yàn)證多個(gè)低資源語(yǔ)言對(duì)可以用來(lái)證明豐富的資源機(jī)器翻譯,甚至可以提高關(guān)于訓(xùn)練前語(yǔ)料庫(kù)中從未出現(xiàn)過(guò)的外來(lái)語(yǔ)的翻譯質(zhì)量。

mRASP 主要針對(duì)機(jī)器翻譯任務(wù)而設(shè)計(jì),它有三個(gè)應(yīng)用優(yōu)勢(shì):

一是打破了資源場(chǎng)景的限制,不論平行雙語(yǔ)資源高低都能有所提升。在資源豐富的語(yǔ)言,比如標(biāo)準(zhǔn)英法翻譯任務(wù)上已經(jīng)有 4000 萬(wàn)平行語(yǔ)句訓(xùn)練情況下,使用 mRASP 依然能獲得顯著提升,達(dá)到了 44.3 的 BLEU 值。

二是打破了語(yǔ)種數(shù)量的限制。任何語(yǔ)言的翻譯,無(wú)論是孟加拉語(yǔ)到古吉拉特語(yǔ)還是印地語(yǔ)到菲利賓語(yǔ),只要是地球上的語(yǔ)言,mRASP 都可以直接拿來(lái)微調(diào),并且效果可期。

三是資源消耗低。相比于上百?gòu)埧ǖ摹败妭涓?jìng)賽”預(yù)訓(xùn)練玩法,mRASP 更平民,僅需要 8 卡訓(xùn)練一周就可以得到。

隨著計(jì)算機(jī)運(yùn)算能力的提升和多語(yǔ)言信息資源的爆發(fā)式增長(zhǎng),機(jī)器翻譯技術(shù)日益精進(jìn),未來(lái)還將為普通用戶提供更加實(shí)時(shí)便捷的翻譯服務(wù)。

責(zé)任編輯:xj

聲明:本文內(nèi)容及配圖由入駐作者撰寫(xiě)或者入駐合作網(wǎng)站授權(quán)轉(zhuǎn)載。文章觀點(diǎn)僅代表作者本人,不代表電子發(fā)燒友網(wǎng)立場(chǎng)。文章及其配圖僅供工程師學(xué)習(xí)之用,如有內(nèi)容侵權(quán)或者其他違規(guī)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站處理。 舉報(bào)投訴
  • 人工智能
    +關(guān)注

    關(guān)注

    1820

    文章

    50331

    瀏覽量

    266968
  • 機(jī)器翻譯
    +關(guān)注

    關(guān)注

    0

    文章

    141

    瀏覽量

    15555
收藏 人收藏
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

    評(píng)論

    相關(guān)推薦
    熱點(diǎn)推薦

    極速翻譯官:打通ETHERCAT與Modbus RTU的“最后1毫秒”

    極速翻譯官:打通ETHERCAT與Modbus RTU的“最后1毫秒” 在現(xiàn)代工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)中,不同設(shè)備往往采用不同的通信協(xié)議,這就像說(shuō)著不同語(yǔ)言的人需要翻譯一樣。協(xié)議轉(zhuǎn)換網(wǎng)關(guān)正是承擔(dān)這個(gè)“
    的頭像 發(fā)表于 04-21 15:28 ?95次閱讀
    極速<b class='flag-5'>翻譯</b>官:打通ETHERCAT與Modbus RTU的“最后1毫秒”

    亮亮視野聯(lián)合智譜AI推出AR+AI會(huì)議翻譯系統(tǒng)

    大模型能力,支持54語(yǔ)言實(shí)時(shí)翻譯,延遲小于1秒,單次續(xù)航8小時(shí),并可7×24小時(shí)穩(wěn)定運(yùn)行。這標(biāo)志著國(guó)際會(huì)議翻譯從傳統(tǒng)設(shè)備和
    的頭像 發(fā)表于 03-30 11:39 ?480次閱讀

    谷歌推出TranslateGemma全新開(kāi)放翻譯模型系列

    我們已正式推出 TranslateGemma,這一全新的開(kāi)放翻譯模型系列基于 Gemma 3 構(gòu)建,并提供 4B、12B 和 27B 三參數(shù)規(guī)模。TranslateGemma 的問(wèn)世標(biāo)志著開(kāi)放翻譯領(lǐng)域邁出了重要一步,它可幫助人
    的頭像 發(fā)表于 02-26 10:22 ?735次閱讀

    淺談人工智能(2)

    接前文《淺談人工智能(1)》。 (5)什么是弱人工智能、強(qiáng)人工智能以及超人工智能? 弱人工智能(Weak AI),也稱限制領(lǐng)域
    的頭像 發(fā)表于 02-22 08:24 ?348次閱讀
    淺談<b class='flag-5'>人工智能</b>(2)

    亮亮視野AR翻譯眼鏡斬獲CES 2026多項(xiàng)大獎(jiǎng)

    在 2026 年國(guó)際消費(fèi)電子展(CES 2026)上,中國(guó)AR頭部企業(yè)亮亮視野(LLVision)攜其最新 AR 翻譯眼鏡Leion Hey2亮相,憑借獨(dú)特的“實(shí)時(shí)翻譯”定位成為國(guó)際媒體和觀眾關(guān)注的焦點(diǎn)。該產(chǎn)品已于美國(guó)市場(chǎng)開(kāi)放預(yù)售,并將于2月1日起正式發(fā)貨,為全球用戶帶來(lái)
    的頭像 發(fā)表于 01-13 17:24 ?1282次閱讀

    視美泰發(fā)布AI即時(shí)翻譯機(jī)解決方案,硬核配置+多語(yǔ)種覆蓋破解跨語(yǔ)言溝通難題

    在全球化深入推進(jìn)與AI技術(shù)規(guī)?;逃玫碾p重驅(qū)動(dòng)下,跨語(yǔ)言溝通需求正迎來(lái)爆發(fā)式增長(zhǎng)。近日,視美泰正式發(fā)布AI即時(shí)翻譯機(jī)解決方案,以“核心硬件+智能算法+多模態(tài)交互”的完整技術(shù)矩陣,依托在線語(yǔ)音轉(zhuǎn)寫(xiě)
    的頭像 發(fā)表于 12-03 10:50 ?1272次閱讀
    視美泰發(fā)布AI即時(shí)<b class='flag-5'>翻譯</b>機(jī)解決方案,硬核配置+多語(yǔ)種覆蓋破解跨<b class='flag-5'>語(yǔ)言</b>溝通難題

    智能翻譯官”:MODBUS轉(zhuǎn)PROFIBUS網(wǎng)關(guān),解鎖攪拌站無(wú)人裝載新紀(jì)元

    智能翻譯官”:MODBUS轉(zhuǎn)PROFIBUS網(wǎng)關(guān),解鎖攪拌站無(wú)人裝載新紀(jì)元 在工業(yè)自動(dòng)化的浪潮中,數(shù)據(jù)協(xié)議的“語(yǔ)言不通”常常成為系統(tǒng)聯(lián)通的絆腳石。在一家現(xiàn)代化攪拌站內(nèi),就上演了這樣一場(chǎng)精彩的“溝通
    的頭像 發(fā)表于 11-21 14:38 ?349次閱讀
    <b class='flag-5'>智能</b>“<b class='flag-5'>翻譯</b>官”:MODBUS轉(zhuǎn)PROFIBUS網(wǎng)關(guān),解鎖攪拌站無(wú)人裝載新紀(jì)元

    聲智科技AI翻譯耳機(jī)重塑智能聽(tīng)覺(jué)體驗(yàn)

    在日益緊密的全球化浪潮中,跨語(yǔ)言溝通的障礙正在被前沿的聲學(xué)AI技術(shù)逐步瓦解。聲智AI翻譯耳機(jī),憑借深厚的聲學(xué)AI積累,率先實(shí)現(xiàn)了“跨語(yǔ)種音色與情感復(fù)刻技術(shù)”在實(shí)時(shí)翻譯場(chǎng)景真實(shí)落地。不僅實(shí)現(xiàn)了“聽(tīng)得清
    的頭像 發(fā)表于 10-21 15:28 ?1157次閱讀
    聲智科技AI<b class='flag-5'>翻譯</b>耳機(jī)重塑<b class='flag-5'>智能</b>聽(tīng)覺(jué)體驗(yàn)

    國(guó)慶出國(guó)游,時(shí)空壺新T1翻譯機(jī),首個(gè)端側(cè)模型突破助力跨語(yǔ)言交流

    國(guó)慶將至,眾多游客計(jì)劃出國(guó)旅行,跨語(yǔ)言交流的順暢與否成為影響旅行體驗(yàn)的重要因素。時(shí)空壺新T1翻譯機(jī)作為行業(yè)技術(shù)領(lǐng)先產(chǎn)品,憑借其獨(dú)特優(yōu)勢(shì),為游客在海外的溝通交流保駕護(hù)航。新T1作為時(shí)空壺翻譯機(jī)品類中
    的頭像 發(fā)表于 09-12 12:20 ?1168次閱讀
    國(guó)慶出國(guó)游,時(shí)空壺新T1<b class='flag-5'>翻譯</b>機(jī),首個(gè)端側(cè)模型突破助力跨<b class='flag-5'>語(yǔ)言</b>交流

    當(dāng)翻譯失去網(wǎng)絡(luò),時(shí)空壺新T1翻譯機(jī)開(kāi)創(chuàng)首個(gè)離線模型賦能全球溝通新體驗(yàn)

    在全球化交流日益緊密的當(dāng)下,跨語(yǔ)言溝通工具的重要性愈發(fā)凸顯。近日,時(shí)空壺推出的T1翻譯機(jī)憑借其強(qiáng)大的離線模型與便捷應(yīng)用,成為市場(chǎng)焦點(diǎn),為人們?cè)诳鐕?guó)交流場(chǎng)景中帶來(lái)前所未有的便利。時(shí)空壺T1翻譯機(jī)搭載了
    的頭像 發(fā)表于 09-08 16:52 ?1373次閱讀
    當(dāng)<b class='flag-5'>翻譯</b>失去網(wǎng)絡(luò),時(shí)空壺新T1<b class='flag-5'>翻譯</b>機(jī)開(kāi)創(chuàng)首個(gè)離線模型賦能全球溝通新體驗(yàn)

    聲智科技出席2025年北京市多語(yǔ)種AI語(yǔ)音翻譯大賽

    8月20日,由北京市科委、中關(guān)村管委會(huì)主辦,北京語(yǔ)言大學(xué)、北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、北京市翻譯協(xié)會(huì)、中國(guó)人工智能百人會(huì)共同承辦的“2025年北京市多語(yǔ)種AI語(yǔ)音翻譯大賽”在中關(guān)村展示中心順利
    的頭像 發(fā)表于 08-25 17:18 ?1375次閱讀

    挖到寶了!人工智能綜合實(shí)驗(yàn)箱,高校新工科的寶藏神器

    家人們,最近在研究人工智能相關(guān)設(shè)備,挖到了一款超厲害的寶藏——比鄰星人工智能綜合實(shí)驗(yàn)箱,必須來(lái)給大伙分享分享!?(壹捌伍 柒零零玖 壹壹捌陸) 一、開(kāi)箱即學(xué),便捷拉滿 這個(gè)實(shí)驗(yàn)箱真的是為使用者
    發(fā)表于 08-07 14:30

    挖到寶了!比鄰星人工智能綜合實(shí)驗(yàn)箱,高校新工科的寶藏神器!

    家人們,最近在研究人工智能相關(guān)設(shè)備,挖到了一款超厲害的寶藏——比鄰星人工智能綜合實(shí)驗(yàn)箱,必須來(lái)給大伙分享分享!?(壹捌伍 柒零零玖 壹壹捌陸) 一、開(kāi)箱即學(xué),便捷拉滿 這個(gè)實(shí)驗(yàn)箱真的是為使用者
    發(fā)表于 08-07 14:23

    傳音斬獲WMT 2025國(guó)際機(jī)器翻譯大賽四項(xiàng)冠軍

    近日,在由國(guó)際計(jì)算語(yǔ)言學(xué)協(xié)會(huì)(ACL)主辦的WMT 2025國(guó)際機(jī)器翻譯大賽中,傳音在低資源印度語(yǔ)言翻譯任務(wù)(Low-Resource Indic Language Translati
    的頭像 發(fā)表于 08-06 18:21 ?1341次閱讀

    時(shí)空壺 T1 離線翻譯機(jī):解鎖無(wú)網(wǎng)生活溝通自由

    在全球化浪潮席卷之下,跨國(guó)交流已然成為現(xiàn)代人生活的重要組成部分。無(wú)論是出國(guó)旅行、商務(wù)洽談,還是文化體驗(yàn),語(yǔ)言障礙始終是橫亙?cè)谌藗兠媲暗囊坏离y題。而網(wǎng)絡(luò)覆蓋的局限性,更是讓依賴在線翻譯的設(shè)備在關(guān)鍵時(shí)刻
    的頭像 發(fā)表于 06-05 10:30 ?1018次閱讀
    時(shí)空壺 T1 離線<b class='flag-5'>翻譯</b>機(jī):解鎖無(wú)網(wǎng)生活溝通自由