chinese直男口爆体育生外卖, 99久久er热在这里只有精品99, 又色又爽又黄18禁美女裸身无遮挡, gogogo高清免费观看日本电视,私密按摩师高清版在线,人妻视频毛茸茸,91论坛 兴趣闲谈,欧美 亚洲 精品 8区,国产精品久久久久精品免费

0
  • 聊天消息
  • 系統(tǒng)消息
  • 評(píng)論與回復(fù)
登錄后你可以
  • 下載海量資料
  • 學(xué)習(xí)在線課程
  • 觀看技術(shù)視頻
  • 寫(xiě)文章/發(fā)帖/加入社區(qū)
會(huì)員中心
創(chuàng)作中心

完善資料讓更多小伙伴認(rèn)識(shí)你,還能領(lǐng)取20積分哦,立即完善>

3天內(nèi)不再提示

為了到2025年實(shí)現(xiàn)采用AI的實(shí)時(shí)同聲傳譯,日本正推進(jìn)研究

ss ? 來(lái)源:日經(jīng)中文網(wǎng) ? 作者:日經(jīng)中文網(wǎng) ? 2021-01-20 14:47 ? 次閱讀
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

為了到2025年實(shí)現(xiàn)采用人工智能AI)的實(shí)時(shí)同聲傳譯,日本正推進(jìn)研究。目前已完全可以實(shí)現(xiàn)語(yǔ)音識(shí)別,以后的目標(biāo)是提高翻譯準(zhǔn)確率和速度。世界上有很多和日語(yǔ)具有相同特征的語(yǔ)言,如果能實(shí)現(xiàn)日語(yǔ)的同聲傳譯,就有望推進(jìn)國(guó)際性普及。

演講者用英語(yǔ)做大約1分鐘的演講,背后的屏幕上顯示出基于AI的日語(yǔ)同聲傳譯。這是日本情報(bào)通信研究機(jī)構(gòu)(NICT,注:日語(yǔ)的“情報(bào)”有“信息”之意)2020年11月舉行的發(fā)布會(huì)上的一幕。從演講者發(fā)言到出現(xiàn)譯文大約需要10秒,但幾乎沒(méi)有翻譯錯(cuò)誤。

同聲傳譯一般是對(duì)說(shuō)話內(nèi)容進(jìn)行語(yǔ)音識(shí)別,然后由使用AI的翻譯軟件將其轉(zhuǎn)換成其他語(yǔ)言?,F(xiàn)有的服務(wù)大多是從說(shuō)完話才開(kāi)始翻譯。因此,語(yǔ)速快的對(duì)話很難翻譯,表達(dá)相同的內(nèi)容時(shí),同聲傳譯所用時(shí)間是母語(yǔ)會(huì)話時(shí)間的2倍。按這樣的水平很難用于商務(wù)用途,亟需可以克服這一缺點(diǎn)的技術(shù)。

現(xiàn)在同聲傳譯的翻譯準(zhǔn)確率提高,但存在延時(shí)

日本情報(bào)通信研究機(jī)構(gòu)通過(guò)2019年度之前的日本國(guó)家研究項(xiàng)目,已在語(yǔ)音識(shí)別方面實(shí)現(xiàn)了充分的性能。該機(jī)構(gòu)的目標(biāo)是從2020年度開(kāi)始兼顧翻譯準(zhǔn)確率和速度。發(fā)布會(huì)上有10秒的延時(shí),但今后有望縮小到跟同聲傳譯人員相當(dāng)?shù)?、3秒。

日本情報(bào)通信研究機(jī)構(gòu)開(kāi)發(fā)的是在發(fā)言過(guò)程中就可以開(kāi)始翻譯的AI。斷句的預(yù)處理技術(shù)是其中的關(guān)鍵。

翻譯軟件由斷句的預(yù)處理和對(duì)句子進(jìn)行翻譯的翻譯引擎構(gòu)成?,F(xiàn)有技術(shù)要想順暢翻譯,只能以句子單位進(jìn)行斷句,因此會(huì)有延時(shí)。如果在說(shuō)完話之前就開(kāi)始翻譯,則可以縮短時(shí)差。

日本情報(bào)通信研究機(jī)構(gòu)在預(yù)處理中采用按“語(yǔ)塊”(chunk,或稱(chēng):語(yǔ)義塊)斷句的方法,比以句子為單位斷句翻譯得更精準(zhǔn)。專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯人員也使用這種方法。這樣可以保證翻譯準(zhǔn)確度,并減少延時(shí)。

日本情報(bào)通信研究機(jī)構(gòu)在開(kāi)發(fā)中將使用大量的數(shù)據(jù)。該機(jī)構(gòu)在2021年度末之前,將從同聲傳譯人員等手中收集劃分語(yǔ)義的位置及其譯文的數(shù)據(jù)。2022年度將開(kāi)發(fā)按照語(yǔ)義斷句并翻譯的AI。

與英譯日相比,日譯英的同聲傳譯難度更高。因?yàn)閿嗑涞念A(yù)處理比較難。

在日語(yǔ)中,動(dòng)詞及表示否定等的重要詞語(yǔ)出現(xiàn)在句尾,因此需要預(yù)讀,然后進(jìn)行翻譯。而動(dòng)詞等關(guān)鍵詞語(yǔ)在句子前半部分出現(xiàn)的英語(yǔ)等更好翻譯。在日語(yǔ)中,句子省略主語(yǔ)的情況也很多,AI要補(bǔ)充完整句子以后再翻譯,因此容易出錯(cuò)。

為了防止誤譯,需要進(jìn)行修正的技術(shù)。比如提前給AI提供演講內(nèi)容相關(guān)數(shù)據(jù),讓它進(jìn)行學(xué)習(xí),它就能夠讀懂后面要說(shuō)的話,從而更準(zhǔn)確地完成同聲傳譯。

日本情報(bào)通信研究機(jī)構(gòu)還將改進(jìn)翻譯引擎。通過(guò)日英、英日及所有語(yǔ)言翻譯都使用的技術(shù)來(lái)控制翻譯準(zhǔn)確度。如果這項(xiàng)性能不高,即使預(yù)處理速度再快、修正功能出色,也起不到作用。

日本情報(bào)通信研究機(jī)構(gòu)的翻譯引擎除了市售的便攜式翻譯機(jī)以外,還被松下、NTT docomo及NEC等的語(yǔ)音翻譯服務(wù)采用。該機(jī)構(gòu)的研究員隅田英一郎自信地說(shuō)“英日翻譯準(zhǔn)確率換算成托業(yè)考試(TOEIC)分?jǐn)?shù)的話,相當(dāng)于900分左右”。

在提高翻譯準(zhǔn)確率方面值得期待的是,得到美國(guó)特斯拉首席執(zhí)行官(CEO)馬斯克等人資助的研究企業(yè)OpenAI在2020年6月公布了語(yǔ)言AI“GPT-3”。這款A(yù)I可以寫(xiě)出跟人水平接近的比較自然的文章。

GPT-3利用巨大的“大腦”學(xué)習(xí)大量文件,獲得了很強(qiáng)的能力。開(kāi)發(fā)中使用的數(shù)據(jù)相當(dāng)于數(shù)千億詞匯量。如果能在翻譯引擎中應(yīng)用GPT-3的系統(tǒng),就有可能大幅提高性能。

圍繞同聲傳譯,全球的大型IT企業(yè)都在競(jìng)爭(zhēng),不過(guò)日本情報(bào)通信研究機(jī)構(gòu)仍有勝算。隅田研究員指出“美國(guó)微軟、中國(guó)百度及美國(guó)谷歌都是以句子為單位進(jìn)行斷句,以語(yǔ)塊斷句的方法尚未取得成果。都在同一水平上”。各公司都在下力氣開(kāi)發(fā)的中英語(yǔ)同聲傳譯也跟日本情報(bào)通信研究機(jī)構(gòu)開(kāi)發(fā)一樣,存在10秒左右的延時(shí)。

如果能實(shí)現(xiàn)日語(yǔ)翻成其他主要語(yǔ)言的同聲傳譯,在國(guó)際上就會(huì)占據(jù)優(yōu)勢(shì)。

英語(yǔ)、中文及法語(yǔ)等使用人數(shù)較多的語(yǔ)言都是動(dòng)詞跟在名詞后面的類(lèi)型。占到全球語(yǔ)言的約4成。其實(shí),世界上有一半語(yǔ)言和日語(yǔ)一樣,把動(dòng)詞放在句尾。同類(lèi)型的語(yǔ)言之間更容易實(shí)現(xiàn)同聲傳譯。如果在不同類(lèi)型語(yǔ)言之間的同聲傳譯方面,能開(kāi)發(fā)出優(yōu)異的技術(shù),則有可能應(yīng)用于9成的語(yǔ)言。

責(zé)任編輯:xj

聲明:本文內(nèi)容及配圖由入駐作者撰寫(xiě)或者入駐合作網(wǎng)站授權(quán)轉(zhuǎn)載。文章觀點(diǎn)僅代表作者本人,不代表電子發(fā)燒友網(wǎng)立場(chǎng)。文章及其配圖僅供工程師學(xué)習(xí)之用,如有內(nèi)容侵權(quán)或者其他違規(guī)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站處理。 舉報(bào)投訴
  • AI
    AI
    +關(guān)注

    關(guān)注

    88

    文章

    36980

    瀏覽量

    289821
  • 人工智能
    +關(guān)注

    關(guān)注

    1811

    文章

    49488

    瀏覽量

    258029
  • 翻譯
    +關(guān)注

    關(guān)注

    0

    文章

    47

    瀏覽量

    11092
收藏 人收藏
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

    評(píng)論

    相關(guān)推薦
    熱點(diǎn)推薦

    【「AI芯片:科技探索與AGI愿景」閱讀體驗(yàn)】+可期之變:從AI硬件AI濕件

    生物化學(xué)計(jì)算機(jī),它通過(guò)離子、分子間的相互作用來(lái)進(jìn)行復(fù)雜的并行計(jì)算。因而未來(lái)可期的前景是AI硬件將走向AI濕件。 根據(jù)研究,估算出大腦的功率是20W,在進(jìn)行智力活動(dòng)時(shí),其功率會(huì)增大25
    發(fā)表于 09-06 19:12

    是德科技與Heavy Reading合作發(fā)布2025AI集群網(wǎng)絡(luò)報(bào)告

    是德科技(NYSE: KEYS )日前宣布其與Heavy Reading合作發(fā)布了《超越瓶頸:2025AI集群網(wǎng)絡(luò)報(bào)告》。報(bào)告指出,人工智能(AI)的
    的頭像 發(fā)表于 08-28 15:43 ?333次閱讀

    2025嵌入式行業(yè)現(xiàn)狀如何?

    →CTO。跨界方向:智能硬件產(chǎn)品經(jīng)理、芯片設(shè)計(jì)工程師。 2025嵌入式行業(yè)正處于技術(shù)變革與市場(chǎng)需求爆發(fā)的黃金期,架構(gòu)革新、AI融合、實(shí)時(shí)性與安全強(qiáng)化成為核心驅(qū)動(dòng)力。就業(yè)市場(chǎng)呈現(xiàn)“初級(jí)
    發(fā)表于 08-25 11:34

    技術(shù)迭代引領(lǐng)同傳行業(yè)變革,時(shí)空壺 X1 同聲傳譯器夯實(shí)品牌標(biāo)桿地位

    在全球化溝通需求日益旺盛的背景下,AI同傳設(shè)備已從輔助工具升級(jí)為跨語(yǔ)言交流的核心基礎(chǔ)設(shè)施。時(shí)空壺X1同聲傳譯器憑借持續(xù)的技術(shù)突破與功能革新,不僅構(gòu)建起差異化的技術(shù)護(hù)城河,更以行業(yè)領(lǐng)先的解決方案重新
    的頭像 發(fā)表于 08-25 10:47 ?567次閱讀
    技術(shù)迭代引領(lǐng)同傳行業(yè)變革,時(shí)空壺 X1 <b class='flag-5'>同聲傳譯</b>器夯實(shí)品牌標(biāo)桿地位

    大語(yǔ)言模型升級(jí)!時(shí)空壺 X1 同聲傳譯器的上限在哪里?

    傳準(zhǔn)確度方面實(shí)現(xiàn)了質(zhì)的飛躍,為用戶帶來(lái)了更優(yōu)質(zhì)、高效的使用體驗(yàn),進(jìn)一步鞏固了其作為全球最為先進(jìn)的AI同傳產(chǎn)品的市場(chǎng)地位。自推出以來(lái),時(shí)空壺X1AI同聲傳譯器憑借其
    的頭像 發(fā)表于 06-18 09:40 ?626次閱讀
    大語(yǔ)言模型升級(jí)!時(shí)空壺 X1 <b class='flag-5'>同聲傳譯</b>器的上限在哪里?

    從“雞同鴨講”“心有靈犀”,CC\\-Link IE轉(zhuǎn)Ethernet/IP做對(duì)了什么?

    始終達(dá)不到預(yù)期。 這時(shí),耐達(dá)訊通信技術(shù)協(xié)議轉(zhuǎn)換設(shè)備就像一位專(zhuān)業(yè)的\"同聲傳譯\"。它通過(guò)內(nèi)置的協(xié)議解析模塊,將CC-Link IE協(xié)議的控制指令、運(yùn)行狀態(tài)等數(shù)據(jù),實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)換
    發(fā)表于 06-16 15:18

    亮相深圳文博會(huì),時(shí)空壺的“AI同傳”實(shí)力震驚在場(chǎng)老外

    在剛剛落幕的第二十一屆深圳文博會(huì),文化與科技深度融合,為全球文化產(chǎn)業(yè)帶來(lái)了一場(chǎng)思想碰撞與合作交流的盛宴。其中,時(shí)空壺X1AI同聲傳譯器憑借其卓越的性能,成為了展會(huì)中跨語(yǔ)言交流的關(guān)鍵助力,為來(lái)自不同國(guó)
    的頭像 發(fā)表于 05-29 11:34 ?629次閱讀
    亮相深圳文博會(huì),時(shí)空壺的“<b class='flag-5'>AI</b>同傳”實(shí)力震驚在場(chǎng)老外

    華為AI Calling同聲傳譯如何改變游客體驗(yàn)

    近期,作為泰國(guó)領(lǐng)先的數(shù)字服務(wù)提供商,AIS(Advanced Info Service)在華為MATE XT發(fā)布會(huì)期間推出全球首個(gè)AI Calling英泰同聲傳譯業(yè)務(wù),為全球游客帶來(lái)跨語(yǔ)言通話
    的頭像 發(fā)表于 05-28 14:53 ?910次閱讀

    2025開(kāi)啟AI智能體規(guī)模應(yīng)用

    2025,AI 領(lǐng)域的熱議話題已經(jīng)從大語(yǔ)言模型(LLMs)轉(zhuǎn)向了 AI 智能體(AI Agent)。根據(jù) Gartner 最新預(yù)測(cè),企業(yè)
    的頭像 發(fā)表于 05-09 11:09 ?821次閱讀

    華為AI Calling同聲傳譯亮相MWC 2025

    在MWC25期間,全球首個(gè)AI Calling同聲傳譯在巴塞羅那成功亮相,該業(yè)務(wù)實(shí)現(xiàn)了通話時(shí)雙向的實(shí)時(shí)語(yǔ)音翻譯,為用戶帶來(lái)了一場(chǎng)通話體驗(yàn)的變革,其“人人都能用”,“跟誰(shuí)都能打”,“在哪
    的頭像 發(fā)表于 03-17 17:11 ?1128次閱讀

    AI賦能邊緣網(wǎng)關(guān):開(kāi)啟智能時(shí)代的新藍(lán)海

    ,可完成電力負(fù)荷精準(zhǔn)預(yù)測(cè)、故障快速定位。據(jù)市場(chǎng)研究機(jī)構(gòu)預(yù)測(cè),2025,AI邊緣網(wǎng)關(guān)市場(chǎng)規(guī)模將突破千億美元,
    發(fā)表于 02-15 11:41

    Auracast廣播音頻創(chuàng)新實(shí)時(shí)語(yǔ)言翻譯解決方案

    世界朝著互聯(lián)化方向發(fā)展,但語(yǔ)言障礙仍然為全球溝通和文化交流帶來(lái)挑戰(zhàn)。作為藍(lán)牙技術(shù)聯(lián)盟的長(zhǎng)期推廣公司,東芝(Toshiba)研發(fā)出將AI同聲傳譯與Auracast廣播音頻技術(shù)相結(jié)合的創(chuàng)新解決方案,為打破公共場(chǎng)所和教育環(huán)境中的語(yǔ)言
    的頭像 發(fā)表于 01-13 14:39 ?1156次閱讀

    NVIDIA展望2025AI的應(yīng)用前景

    AI 重塑著各行各業(yè),從醫(yī)療健康電信,從媒體娛樂(lè)到零售,其身影無(wú)處不在。NVIDIA 的多位專(zhuān)家從不同行業(yè)出發(fā),對(duì) 2025
    的頭像 發(fā)表于 01-03 11:43 ?1281次閱讀

    NVIDIA AI加速推進(jìn)藥物研發(fā)

    在當(dāng)前的醫(yī)療健康領(lǐng)域,AI 的重要性愈發(fā)凸顯。NVIDIA AI 加速推進(jìn)藥物研發(fā),致力于減少藥物的研發(fā)時(shí)間和成本,使更多的老年患者能夠更快獲得關(guān)鍵治療。
    的頭像 發(fā)表于 11-19 16:07 ?905次閱讀

    AI同聲傳譯技術(shù)的新興力量知了未來(lái)已推動(dòng)跨語(yǔ)言溝通革新

    知了未來(lái):AI同聲傳譯領(lǐng)域的創(chuàng)新力量 在AI同聲傳譯領(lǐng)域,大家可能首先想到的是行業(yè)巨頭,然而,一家來(lái)自倫敦的小型華人研發(fā)團(tuán)隊(duì)——知了未來(lái),憑借其最新推出的
    的頭像 發(fā)表于 10-18 09:21 ?1082次閱讀